默认冷灰
24号文字
方正启体

白色国王 作品相关 有关第一卷题目的解释

作者:狐丘丈人 分类:历史 更新时间:2017-09-26 12:27:35直达底部

 

高速文字首发 本站域名 www.xuanyge.info 手机同步阅读请访问 wap.xuanyge.info


随机推荐:农女小妹带着娘亲姐姐发家致富 带着空间穿越成秀才女 爹毒娘恶?我囤满空间和极品断亲 老子是王,辅政王! 重生岳飞之还我河山 当季汉众人穿越到三国剧组 假太监:女帝看破后,我天天被重用 带球跑后大美人带崽要饭 

    略微解释一下第一卷标题,“众环之王”来自个人对托尔金名著《魔戒》的标题理解,即The_Lord_of_the_g的意象来自于《贝奥武甫》中,在这部英格兰史诗里,许多地方出现了这个词,即古英语的hring,例如船只有叫做“ring-proael),大厅叫做“ring-hall”(hring-sele),龙叫做“ring-being”(hring-boga),而众多意象中,全诗主角贝奥武甫,更是被称作了“hringa_fengel”,这个古英语的词组翻译成现代英语,正是“Lord_of_the_Rings”。



    由此便有了本卷标题,埃德加王子是众领主、宴厅、战士的王,他抵抗诺曼征服的目标,也是掌握这一切hring,成为贝奥武甫一样的王者,在古代盎格鲁撒克逊社会,王者必须给予,他们常常被描绘成宴厅中分享财宝的高贵领主,其中最重要的给予就是指环,因此王者又称为“beaga_bryttan”(giver_of_rings),这里的“beaga”指的也是环,演化到现代即被用在欧美日常见到的食品bagel(贝果)的名字之上。当然主角不会只是分发“点心”的王子,但这种盎格鲁撒克逊国王的定位是非常重要的,国王们不能是高高在上的孤家寡人,像诺曼君主一样贪婪无厌地索取,必须是为所有人服务,在战争中冲锋陷阵,在和平时分享给予,因而英格兰人的国王叫做king(cyning),在古英语中cyn-表示人民,-ing表示后代和子嗣,王者即为人民之子,是国家所有人的代表,就像子女代表父母一样。



    主角会成为新的骑士国王,同时也会是传统的盎格鲁撒克逊领袖,而不会成为诺曼征服者一样的统治者。

高速文字首发 本站域名 www.xuanyge.info 手机同步阅读请访问 wap.xuanyge.info